Benutzer:Kai.kilian

Aus MediaeWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

1.Übersetzung

Mittelhochdeutsch Übersetzung
des wart er trvric vnde vnvro, Deshalb wurde er traurig und unglücklich,
er sprach: ,herre, wie kvmt ditz so, er sprach: "Herr, wie kommt es nur,
daz mich ein voglin hat betrogen? dass mich ein Vöglein betrogen hat?
daz mvet mich, daz ist vngelogen.' Das bedrückt mich wahrlich."
REinhart kvndikeite pflac, Reinhart war sehr schlau,
doch ist hevte niht sin tac, doch heute ist nicht der Tag,
daz iz im nach heile mvege ergan. an dem es ihm gut gelingt.
(RF,213-219) [1]

2.Übersetzung

Mittelhochdeutsch Übersetzung
Do Reinhart die not vberwant, Als Reinhart diese Beschwernis überwunden hatte,
vil schire er den wolf Ysengrin vant. stieß er auf den Wolf Ysengrin.
do er in von erst ane sach, Nachdem er ihn gesehen hatte,
nv vernemet, wie er do sprach: vernehmet, was er da sprach:
,got gebe evch, herre, gvten tac. "Gott bereite Euch, Herr, einen guten Tag.
swaz ir gebietet vnde ich mac Was ihr zu Eurer und meiner hohen Herrin,
evch gedinen vnde der vrowen min, Diensten mir befehlt,
des svlt ir beide gewis sin. das werde ich zuverlässig ausführen.
idt bin dvrdt warnen her zv ev kvmen, Ich bin hierhergekommen, um Euch zu warnen,
wan idt han wol vernumen, denn ich habe gehört,
daz evdt hazzet manic man. dass euch viele Menschen hassen.
wolt ir midt zv gesellen han? Wollt ihr mich als Gefährten haben?
idt bin listic, starc sit ir, Ich bin klug, ihr seid stark,
ir modttet gvten trost han zv mir. ich könnte euch eine gute Hilfe sein.
vor ewere kraft vnde von minen listen Eure Stärke und meine Klugheit
konde sidt niht gevristen, kann keiner aufhalten,
idt konde eine bvrc wol zebredten.' ich könnte sogar eine Burg erobern.
(RF,385-401)


"kündikeit"

Mittelhochdeutsch Übersetzung
REinhart kvndikeite pflac, So trieb es Reinhart mit seiner List.
do was im kvndikeite zit. So war es höchste Zeit für eine List.
do bedorfte er wo! kvndikeit: Jetzt war alles von seiner Schlauheit abhängig.
siner amien warf er dvrch den mvnt
zagel dvrch kvndikeit. Listig wedelte er mit seinem Schwanz direkt vor dem Maul seiner Freundin.
ez sold in wol erlozen
Reinhart mit siner kvndikeit. Reinhart hätte ihm seine List nicht offenbaren brauchen.
nieman evch gezelen mack
Reinhartes kvndikeit -, Niemand kann Reinharts Listen alle erzählen.
Reinhart sich kvndikeite vleiz: Reinhart verstand etwas von Listen.
(RF,9819,217,307,364,1163,1420f.,1822f.,2037)




3.Übersetzung

Mittelhochdeutsch Übersetzung
alsvs lonet ir Reinhart, Das hatte Reinhart also davon,
daz si sin vorspredte wart. dass sie seine Fürsprecherin wurde.
Iz ist ovdt nodt also getan: Es ist oft auch heute noch so:
swer hilfet einem vngetrewen man, Wer einem unehrlichen Mann hilft,
daz er sine not vberwindet, sich aus seiner Notlage zu befreien,
daz er dodt an im vindet der findet doch nur
valsdts, des han wir gnvc gesehen Falsches, wie wir es genug gesehen haben
vnde mvz ovdt dicke alsam gesdten. und noch häufig sehen werden.
alsvst hat bewart Auf diese Weise hielt Reinhart die im Auge,
sine vrteilere Reinhart. die über ihn richteten.
der arzet was mit valsehe da, Der Arzt war hinterlistig,
den kvnic verriet er sa. und verriet selbst den König.
er konde mangen vbelen wanc. Er wusste sich durch seine Gerissenheit zu helfen.
(RF,2155-2167)

4.Übersetzung

Mittelhochdeutsch Übersetzung
nv vernemet seltzene dinc Vernehmt nun seltsame Dinge,
vnde vremde mere, und unbekannte Geschichten,
der die glichesere die der Heuchler
kvnde geit, wen si sint gewerlich. verkündet, denn sie sind wahr.
[ ] er ist geheizen Heinrich, Er heißt Heinrich,
der hat die bvch zesamene geleit der diese Bücher
von Isengrines arbeit. über das Mühsal von Isengrin zusammengeführt hat.
(RF,1784-1790)


5.Übersetzung

Mittelhochdeutsch Übersetzung
Reinhart spradt zv der vrowen: Reinhart sprach zu der Herrin:
,gevatere, modttet ir besdtowen "Gevatterin, könntet ihr bloß das
grozen kvmmer, den idt trage: große Leid bemerken, das ich erdulden muss:
von eweren minnen, daz ist min clage, Meine Liebe zu euch muss ich beklagen,
bin idt harte sere wunt.' ich bin zutiefst verwundet."
(RF,423-427)

6.Übersetzung

Mittelhochdeutsch Übersetzung
do gewan si schire schande genuc: So wurde ihr große Schande zuteil:
sine mochte hin noch her, Da sie sich nicht bewegen konnte,
Reinhart nam des gvten war, nutzte Reinhart die Situation zu seinen Gunsten,
zv eime andern loche er vz spranc, sprang aus einem anderen Loch hinaus,
vf sine gevateren tet er einen wanc. und bestieg seine Gevätterin.
Isengrine ein herzen leit geschach: Isengrin brach das Herz,
er gebrvtete si, daz erz an sach. weil er sah, wie er sie vergewaltigte.
Reinhart sprach: ,villibe vrvndin, Reinhart sprach: "Liebe Freundin,
ir schvlt talent mit mir sin. ihr solltet bei mir bleiben.
izn weiz niman, ob got wil, Bei Gott, niemand weiß davon.
dvrch ewer ere ich iz gerne verhil.' Um eure Ehre zu bewahren, würde ich darüber schweigen."
vern Hersante schande was niht deine, Frau Hersants Schande war groß,
si beiz vor zorne in die steine, vor lauter Zorn biss sie in die Steine,
ir kraft konde ir nicht gefrvmen. doch ihre Kraft brachte ihr nichts.
(RF,1170-1183)
  1. Alle Versangaben beziehen sich auf Heinrich der Glîchezâre (1976): Reinhart Fuchs. Mittelhochdeutsch/Neuhochdeutsch, Stuttgart: Reclam.